Shino

Shinoさん

2023/04/13 22:00

予測してみて を英語で教えて!

「パーティーに何人来るか予測してみて」と英語で言いたいです。

0 601
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 00:00

回答

・Give it a guess.
・Take a stab at predicting.
・Try your hand at forecasting.

Give it a guess. How many people do you think will come to the party?
「予想してみて。パーティーには何人来ると思う?」

Give it a guess.は、「推測してみて」という意味の言葉です。ある答えを推測するように相手に促す時に使います。クイズを出す時や、何かを解答するように誘う時、または自分が何かを考えていて、それを相手に推測させたい時などに利用できます。直訳すると「それについて推測してみてください」となります。

Take a stab at predicting how many people will come to the party.
「パーティーに何人来るか予測してみて。」

Try your hand at forecasting how many people will come to the party.
「パーティーに何人来るか予測してみて」

「Take a stab at predicting」はカジュアルな会話で使われ、特に結果に対する期待が低い状況や、初めて予測を試みる状況で使われます。「Try your hand at forecasting」はより正式な状況で使われ、特定のスキルや経験を活用して予測を試みることを示しています。また、予測は具体的な数値やデータに基づいていることが多い一方で、予測はより主観的な見解に基づいていることが多いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 11:00

回答

・Give it a guess
・Try to predict

英語で「予測してみて」と言いたい場合、
"Give it a guess" または "Try to predict" と表現できます。

give(ギブ)は
「与える」や「する」という意味です。

it(イット)は
「それ」という意味です。

a guess(ア ゲス)は
「予測」や「推測」という意味です。

try(トライ)は
「試す」や「やってみる」という意味です。

to predict(トゥ プリディクト)は
「予測する」や「予想する」という意味です。

例文としては
「Give it a guess, how many people will come to the party?」
または、
「Try to predict how many people will come to the party.」
(意味:パーティーに何人来るか予測してみて。)

このように言うことができます。

役に立った
PV601
シェア
ポスト