
Shioriさん
2025/02/05 16:55
パパと話す時みたいに日本語で話してみて! を英語で教えて!
外で日本のお友達と喋る時に日本語を使って欲しい時に「パパと話している時にみたいに日本語で話してみて!」と促す場合に何と言いますか?
回答
・You should try speaking in Japanese like you do when you talk to your dad!
「パパと話す時みたいに日本語で話してみて!」は、上記のように表せます。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」などのニュアンスでも使えます。
try 〜 ing は「〜してみる」「〜を試みる」などの意味を表す表現になります。
speak は「一人で一方的に話す」という意味の「話す」を表す動詞で、talk は「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表す動詞になります。
例文
You should try speaking in Japanese like you do when you talk to your dad! Don't be shy!
パパと話している時にみたいに日本語で話してみて!恥ずかしがらないで!