Nakabayashi

Nakabayashiさん

2020/02/13 00:00

そこそこ可愛い を英語で教えて!

あの人のことどう思う?と聞かれたので「うーんそこそこ可愛いかな!(照)」と言いたいです。

0 446
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/06 00:00

回答

・Fairly cute
・Decently attractive

What do you think about that person?
その人のことどう思う?
Well, I think they're fairly cute! (blushing)
うーん、そこそこ可愛いかな!(照)

Fairly cuteは、「まあまあ可愛い」という意味で、特に強く感じるほどではないものの、それなりに魅力的と感じるさまを表します。誰かの見た目や行動、あるいは物事に対して、それほど強い感情を抱かないが、一定の可愛らしさを感じる時に使います。例えば、知り合いの子供が絵を描いて見せてくれたときや、自分のペットが普段とは違う行動をしたときなど、思わず微笑んでしまうような可愛らしさを表現するのに適しています。

What do you think of that person?
「あの人のことどう思う?」
Well, they're decently attractive, I guess!
「うーん、そこそこ魅力的だと思うよ!」

"Fairly cute"はある人やものがかなりかわいらしいことを表し、通常、子供やペット、あるいは無邪気さや純粋さを指すのに使われます。"Decently attractive "は人が適度に魅力的であることを表し、それは見た目だけでなく性格や才能を含む可能性があります。通常、成人や普段の日常生活における個々の魅力を評価するのに使われます。なお、両方ともプラスの評価ではありますが、特に高評価というわけではありません。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/07/01 22:48

回答

・kinda cute
・generally say, she's cute
・so so / not bad / it's ok

"そこそこ可愛い"って
お前の見た目はどないで上から目線やなって筆者は思う辛口評価ですが笑
英語表現をご紹介したいと思います。

kinda cute
kinda = kind of a ネイティブの口語表現で使われる砕けた言い方 
<She's kinda cute. かわいい方なんじゃない?>
kinda をつけることで、その部類ののようなニュアンスが出ます。
kind of =in some way or some degree = その方向性の、その程度の

generally say, she's cute
<Generally say, she's cute maybe. But not my type. >
一般的にいってかわいいと思う。でも俺のタイプじゃない。
generally say = generally speaking = 一般的にいって

so so / not bad / it's ok
まあまあ、そんな悪くない、アリでしょ


☆文化の違い☆
海外ではかわいいというのを重視しているというよりは、
hot, sexy, beautiful, gorgeous,
ていうほめ方をよく耳にします。

役に立った
PV446
シェア
ポスト