
shioriさん
2024/12/19 10:00
そこそこ長い会議だったけど を英語で教えて!
会議の時間は長引いてしまったがためになったので、「そこそこ長い会議だったけど、有意義だったと思う」と言いたいです。
回答
・Although the meeting was a little too long
「そこそこ長い会議だったけど」は、上記の様に表現できます。
「〜だったけど」は、接続詞 although を使いましょう。その後、「そこそこ長い会議」と続きます。「そこそこ長い」は、言い換えると、「やや長すぎる会議」となりますので、a little too long とします。too 〜 で、「〜すぎる」という意味ですが、前に a little とつけると、「少し〜すぎる」という意味にできます。
質問者様は、有意義だった事を伝えたいので、こちらも例文に付け加えます。「有意義」は、meaningful という単語で表現します。
例文
Although the meeting was a little too long, I think it was meaningful.
そこそこ長い会議だったけど、有意義だったと思う。

質問ランキング

質問ランキング