Ponchan

Ponchanさん

2024/12/19 10:00

給料はそこそこだけど を英語で教えて!

友達から仕事は上手くいってるか聞かれたので、「給料はそこそこだけど、仕事環境が良いから満足している」と言いたいです。

0 99
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/17 13:34

回答

・The salary is decent, but

「給料はそこそこだけど」は上記のように言います。

salary : 給料

「そこそこ」は decent と言います。
decent は「よい、ふさわしい、適切な」という意味です。
人や物、状況がある程度良好であることを表現するのが decent のコアの意味です。
そこから期待を超えるほどではないが、満足できるレベルであることを示す、「そこそこ」の意味で使われています。

例文
The salary is decent, but the work environment is good, so overall I'm satisfied.
給料はそこそこだけど、仕事環境が良いから満足している。

work environment : 職場環境
overall : 全体としては
satisfied : 満足した
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV99
シェア
ポスト