Este

Esteさん

2023/10/10 10:00

骨髄バンク を英語で教えて!

病院で、医者に「骨髄バンクに登録したい」と言いたいです。

0 1,111
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/17 13:04

回答

・Bone marrow registry
・Bone marrow bank

「骨髄バンク」のことです。白血病など血液の病気で骨髄移植が必要な患者さんと、骨髄を提供したい人(ドナー)をつなぐための登録制度です。

「ドナー登録したよ」のように日常会話で使ったり、医療ドラマやニュースで耳にしたりします。命を救うための善意の輪、という温かいニュアンスがあります。

I'd like to sign up for the bone marrow registry.
骨髄バンクに登録したいのですが。

ちなみに、骨髄バンクは白血病などの患者さんと、骨髄を提供したい人をつなぐ公的な機関のことだよ。ドナー登録しておくと、もし自分と白血球の型が合う患者さんが現れたときに、命を救う手助けができるんだ。誰かの役に立ちたい、と思ったときなどに話題に出る言葉だね。

I'd like to register as a bone marrow donor.
骨髄バンクにドナー登録したいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/27 11:20

回答

・bone marrow bank
・bone marrow donor registry

「骨髄バンク」は「bone marrow bank」と言います。「bone marrow donor registry」と表すこともできます。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[want])に名詞的用法のto不定詞「骨髄バンクに登録すること:to register for a bone marrow bank」を組み合わせて構成します。

たとえば“I want to register for a bone marrow bank.”とすれば「骨髄バンクに登録したいのですが」の意味になりニュアンスが通じます。

アレンジして“I want to register for a bone marrow bank as a donor.”とすると「骨髄バンクにドナー登録したいのですが」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

役に立った
PV1,111
シェア
ポスト