rikito

rikitoさん

2024/08/28 00:00

骨髄 を英語で教えて!

先生は授業で「骨髄は血液細胞を生成します」と言いたいです。

0 143
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/27 16:50

回答

・Bone marrow
・The very core of something

Bone marrowは、文字通り「骨髄(こつずい)」のこと。医学的な話でよく使われ、白血病の治療で行う「骨髄移植(bone marrow transplant)」が代表例です。

また比喩的に、物事の「核心」や「真髄」という意味でも使われます。

Bone marrow produces blood cells.
骨髄は血液細胞を生成します。

ちなみに、「The very core of something」は「〜のまさに核心」や「〜のど真ん中」という意味で使えます。物事の一番大事な部分や、問題の根本的な原因を指すときにぴったり。「very」を付けることで「まさにその!」という強調のニュアンスが出ますよ。例えば、「チームワークこそが、このプロジェクト成功のまさに核心だ」みたいに使えます。

The very core of our bones, the marrow, is where blood cells are generated.
骨のまさに中心部である骨髄で、血液細胞は生成されます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/10 10:47

回答

・bone marrow

「骨髄 」は名詞句で上記のように表します。「骨」の名詞 bone と「髄」の名詞 marrow を組み合わせて構成します。例えば「骨髄移植」を bone marrow transplant と表します。

Bone marrow produces blood cells.
骨髄は血液細胞を生成します。

cell:細胞(名詞)

構文は、第三文型(主語[Bone marrow]+動詞[produces:作る、生成する]+目的語[blood cells]:血液細胞)で構成します。

目的語を主語にして受動態にしてもニュアンスを表すことができます。

Blood cells are generated by the bone marrow.
血液細胞は骨髄によって生成されます。

構文は、受動態(主語[Blood cells]+be動詞+過去分詞[generated:作られる、生成される])に副詞句(by the bone marrow:骨髄によって)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV143
シェア
ポスト