Celestia

Celestiaさん

Celestiaさん

公正取引委員会 を英語で教えて!

2023/10/10 10:00

怪しい企業に対し、「この企業の不正取引に対し、公正取引委員会の聞き取り調査が入ったらしい。」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/27 10:07

回答

・Japan Fair Trade Commission

日本の「公正取引委員会」は「Japan Fair Trade Commission」と言います。

構文は、「~らしい」は「It seems」として、接続詞「that」で従属副詞節を続けて構成します。

従属副詞節はある状況が完了した状況を表すので現在完了形を使います。主語(Japan Fair Trade Commission)の後に助動詞(have)、動詞の過去分詞(conducted)、目的語(hearing investigation)、副詞句(この企業の不正取引に対し:about this company's fraudulent transactions)を続けて構成します。

たとえば"It seems that Japan Fair Trade Commission has conducted hearing investigation about this company's fraudulent transactions.''とすれば「この会社の不正取引について公正取引委員会が聞き取り調査を行ったようです」の意味になりニュアンスが通じます。

0 177
役に立った
PV177
シェア
ツイート