Ashlyn

Ashlynさん

2023/10/10 10:00

研究熱心な親ばか を英語で教えて!

教授との面談時に、「あの子の親は研究熱心な親ばかだね」と言いたいです。

0 228
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 15:09

回答

・a research-devoted doting parent
・an academically enthusiastic doting pare

1. a research-devoted doting parent
「研究に熱心で、子どもを溺愛する親」という意味で使うことができます。devotedは献身的な、doting parentはネイティブが使う親バカというフレーズです。

例文
Their parent is a research-devoted doting parent, isn't it?
あの子の親は研究熱心な親ばかだね。


2. an academically enthusiastic doting parent
こちらも似た意味ですが、「学問に対して熱心で、同時に子どもを甘やかす親」というニュアンスになります。「academically enthusiastic」は「学問的に熱狂している」という意味です。

例文
The professor acknowledged that the student's parent is an academically enthusiastic doting parent.
教授は、その学生の親が学問に熱心な親ばかであると認めました。

役に立った
PV228
シェア
ポスト