Ashlynさん
2023/10/10 10:00
研究熱心な親ばか を英語で教えて!
教授との面談時に、「あの子の親は研究熱心な親ばかだね」と言いたいです。
回答
・a research-devoted doting parent
・an academically enthusiastic doting pare
1. a research-devoted doting parent
「研究に熱心で、子どもを溺愛する親」という意味で使うことができます。devotedは献身的な、doting parentはネイティブが使う親バカというフレーズです。
例文
Their parent is a research-devoted doting parent, isn't it?
あの子の親は研究熱心な親ばかだね。
2. an academically enthusiastic doting parent
こちらも似た意味ですが、「学問に対して熱心で、同時に子どもを甘やかす親」というニュアンスになります。「academically enthusiastic」は「学問的に熱狂している」という意味です。
例文
The professor acknowledged that the student's parent is an academically enthusiastic doting parent.
教授は、その学生の親が学問に熱心な親ばかであると認めました。