chiba

chibaさん

2023/07/25 10:00

親ばか を英語で教えて!

過保護な親を表すときに使う親ばかは英語で何というのですか。

0 257
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 15:39

回答

・Helicopter parent

「過保護な親」「親ばか」というニュアンスの意味を表すときに、上記のフレーズが使われます。
子どもの行動に過度に干渉し、常にそばで見守る親を指して使われます。
この表現は、親がまるでヘリコプターのように子どもの上空を旋回し、常に監視し続けるイメージから生まれました。
Helicopter:ヘリコプター
parent:親
例文
My mom was a helicopter parent, she always called my teachers and checked my homework.
私の母は本当に過保護だった。いつも先生に連絡したり、毎晩宿題をチェックしたりしていた。
always:いつも
called:電話した、連絡した
checked:チェックした
homework:宿題
every night:毎晩
参考にしてみてください。

役に立った
PV257
シェア
ポスト