Allisonさん
2023/10/10 10:00
穴あけパンチ を英語で教えて!
hole punch以外で「穴あきパンチ」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・paper punch
paper punch
(穴あきパンチ)
「paper punch」も、「hole punch」と同様に「穴あきパンチ」を意味します。「paper(紙)+ punch(穴あけ具)」という意味なので、イメージしやすいですね。
それでは、例文を見ていきましょう。
Do you have a paper punch? I need to create holes in sheets of paper.
(穴あきパンチ持ってる?紙に穴を開けたいんだ。)
「create holes」は「穴をあける」という意味です。「sheets of paper」は「紙や用紙」を表します。
You need to use a paper punch to make holes in your document.
(穴あきパンチで、書類に穴をあけなければなりません。)
「document」は「書類」を意味します。
ご参考になれば幸いです。