Allison

Allisonさん

Allisonさん

穴あけパンチ を英語で教えて!

2023/10/10 10:00

hole punch以外で「穴あきパンチ」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/01 02:57

回答

・paper punch

paper punch
(穴あきパンチ)

「paper punch」も、「hole punch」と同様に「穴あきパンチ」を意味します。「paper(紙)+ punch(穴あけ具)」という意味なので、イメージしやすいですね。

それでは、例文を見ていきましょう。

Do you have a paper punch? I need to create holes in sheets of paper.
(穴あきパンチ持ってる?紙に穴を開けたいんだ。)

「create holes」は「穴をあける」という意味です。「sheets of paper」は「紙や用紙」を表します。

You need to use a paper punch to make holes in your document.
(穴あきパンチで、書類に穴をあけなければなりません。)

「document」は「書類」を意味します。

ご参考になれば幸いです。


0 165
役に立った
PV165
シェア
ツイート