J Kanedaさん
2024/04/16 10:00
ニットがケバケバ を英語で教えて!
古いセーターが出てきたので、「ニットがケバケバ」と言いたいです。
0
100
回答
・The knit is all fuzzy.
The knit is all fuzzy.
ニットがケバケバしている。
「ニット」は英語でも knit と書き、読み方も同じです。 fuzzy は「ケバケバしている」という形容詞で、 その前に all と付け加えているのはセーター「全体が」ケバケバしているというニュアンスを持たせるためです。
また、 fuzzy の他にも毛玉がいっぱい付いている様子を、 pilling という単語で表現することもできます。 pill は「錠剤」や「丸剤」などを指しますが、他にも動詞で「毛玉ができる」という意味もあります。
例
The knit is pilling.
ニットに毛玉ができている。
参考になれば幸いです。
役に立った0
PV100