J Kaneda

J Kanedaさん

2024/04/16 10:00

ニットがケバケバ を英語で教えて!

古いセーターが出てきたので、「ニットがケバケバ」と言いたいです。

0 100
Shogo H

Shogo Hさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 02:53

回答

・The knit is all fuzzy.

The knit is all fuzzy.
ニットがケバケバしている。

「ニット」は英語でも knit と書き、読み方も同じです。 fuzzy は「ケバケバしている」という形容詞で、 その前に all と付け加えているのはセーター「全体が」ケバケバしているというニュアンスを持たせるためです。

また、 fuzzy の他にも毛玉がいっぱい付いている様子を、 pilling という単語で表現することもできます。 pill は「錠剤」や「丸剤」などを指しますが、他にも動詞で「毛玉ができる」という意味もあります。

The knit is pilling.
ニットに毛玉ができている。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV100
シェア
ポスト