Giuliaさん
2023/10/10 10:00
芸術的センスがある を英語で教えて!
おしゃれな人のことを言う時に「芸術的センスがある」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・You have a good eye for art.
・You have an artistic flair.
「アートのセンスいいね!」「お目が高いね!」というニュアンスの褒め言葉です。絵画や彫刻だけでなく、ファッションやインテリアなど、美しいものや質の良いものを見抜く力がある人に対して使えます。
友達が素敵な服や雑貨を選んだ時、誰かが撮った写真が素晴らしい時などに「You have a good eye!」と気軽に言ってみましょう。
You have a great eye for fashion; you always put together such artistic outfits.
ファッションセンスが抜群だね。いつも芸術的なコーデを組んでる。
ちなみに、「You have an artistic flair.」は「芸術的センスあるね!」という褒め言葉です。絵や音楽だけでなく、ファッションの着こなし、料理の盛り付け、部屋の飾り付けなど、日常のふとした場面でキラリと光る感性や独創性を感じた時に使えます。相手の才能を気軽に褒めるのにぴったりな表現ですよ。
The way you put that outfit together is amazing. You have a real artistic flair.
そのコーデの組み合わせ方、すごいね。本当に芸術的センスがあるよ。
回答
・have an artistic sense
・have an artsy sense
have an artistic sense
芸術的センスがある
artistic は「芸術的な」「美術的な」などの意味を表す形容詞ですが「趣のある」というニュアンスも表現できます。また、sense は「センス」「感覚」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「感じる」「意識する」などの意味を表せます。
I think she is suited for this job because she has an artistic sense.
(彼女は芸術的センスがあるから、この仕事に向いてると思う。)
have an artsy sense
芸術的センスがある
artsy も「芸術的な」という意味を表す形容詞ですが、artistic と比べて、カジュアルなニュアンスの表現になります。
If possible, I would like to get someone has an artsy sense on my team.
(出来れば、芸術的センスがある人をチームに入れたい。)
Japan