Ginevra

Ginevraさん

2023/10/10 10:00

芸術鑑賞 を英語で教えて!

美術館などで美しい作品を見る際に「芸術鑑賞」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 2,464
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/11/18 18:38

回答

・appreciating art
・Going to a gallery

「appreciating art」は、単に絵や彫刻を「見る」だけでなく、その作品の良さや美しさ、込められた想いをじっくり感じて「味わう」というニュアンスです。

美術館で感動した時や、好きな音楽に浸っている時など、「この作品、いいね!」と心から楽しんでいる状況で使えます。堅苦しい言葉ではなく、アートを心で楽しむ素敵な時間そのものを指す言葉です。

I love spending my weekends appreciating art at the museum.
週末は美術館で芸術鑑賞をするのが大好きです。

ちなみに、「galleryに行く」は美術館より小規模で、現代アートや写真展など特定のテーマの作品を見に行く時にピッタリな表現です。「アートに触れたいな」くらいの気軽な感じで、週末の予定を話す時などにも自然に使えますよ。

I'm going to a gallery to appreciate some art.
美術館に芸術鑑賞をしに行きます。

Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/01 23:54

回答

・appreciate art
・admire paintings
・enjoy art

appreciate art
admire paintings
enjoy art
全て芸術鑑賞を表現することができます。artには芸術の意味があり、paintings には絵画の意味があります。appreciate には感謝する以外に鑑賞する、面白く味わうという意味があるので、今回使用することができます。
admire には称賛するという意味があります。芸術鑑賞の際には、芸術をみて称賛することから、admire を使うことができます。
enjoy は楽しむという意味があります。芸術作品をただ見ているのなら、see や watch を使うことができますが、芸術鑑賞の際は、芸術作品を見て、楽しむので、この際は、enjoyを使うこともできます。

例)私は、芸術鑑賞のために美術館に行った。
I went to museum to appreciate art.

私は、今日芸術鑑賞を楽しんだ。
I enjoyed art today.

私は、素晴らしい絵画の芸術鑑賞をした。
I admired amazing paintings.

役に立った
PV2,464
シェア
ポスト