Jack

Jackさん

2023/10/10 10:00

景気に左右される を英語で教えて!

会社の事業戦略を検討する時に使う「景気の落ち込みに左右される可能性がある」は英語でなんというのですか?

0 179
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/02 18:41

回答

・It’s affected by economic conditions.
・It's influenced by economic conditions.

It’s affected by economic conditions.
景気に左右される。

be affected by 〜 で「〜に左右される」「〜に影響される」などの意味を表せます。また、economic は「経済の」「経済的な」などの意味を表す形容詞なので、economic conditions で「経済の状態」「景気」などの意味を表せます。

To be honest, it may affected by the economic downturn.
(正直言って、景気の落ち込みに左右される可能性がある。)

It's influenced by economic conditions.
景気に左右される。

influenced も「左右される」「影響される」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは「間接的に影響される」というニュアンスを持つ表現になります。(affected は「直接的に影響される」というニュアンス)

Our business is highly influenced by the economic conditions.
(我々の事業は、かなり景気に左右されます。)

役に立った
PV179
シェア
ポスト