yuriko

yurikoさん

2023/10/10 10:00

駆動させる を英語で教えて!

修理工場で、「このモーターを駆動できないので、いくらになりますか?」と言いたいです。

0 412
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/11/18 18:38

回答

・to power something
・to drive something

「to power something」は「〜を動かす」「〜にエネルギーを供給する」という意味です。

電気で機械を動かす場面でよく使われますが、「情熱が彼を動かした(His passion powered him.)」のように、人や物事を動かす原動力になる、という比喩的な意味でも使えて便利な表現です!

I can't seem to power this motor, so what would be the cost to fix it?
このモーターを駆動できないのですが、修理にはいくらかかりますか?

ちなみに、"to drive something" は「〜を推進する」「〜の原動力となる」という意味でよく使われます。例えば「彼の情熱がプロジェクトをドライブした(前に進めた)」のように、何かを力強く動かすイメージです。売上向上や技術革新など、ビジネスの場面で特によく聞く表現ですよ。

I can't get this motor to drive, how much would it be to fix it?
このモーターを駆動できないのですが、修理はいくらになりますか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/03 22:18

回答

・drive

単語は、「駆動する」は動詞で「drive」を用います。「モーターを駆動する」ならば「drive the motor」の語の組み合わせで表現します。

構文は、「このモーターを駆動できない」は、第三文型(主語[I]+動詞[drive]+目的語[motor])に「can't(助動詞と副詞の組み合わせ)」を加えて否定文にします。「いくらになりますか?」は「how much」の後に助動詞(will)、主語(it)、動詞(cost)、副詞句(修理に:to repair)を続けて構成します。

たとえば"I can't drive this motor, how much will it cost to repair?"とすればご質問の意味になります

役に立った
PV412
シェア
ポスト