Nanaponさん
2023/08/28 11:00
交配させる を英語で教えて!
学校で、理科の先生に「夏野菜はどうやって交配させますか?」と言いたいです。
回答
・To mate
・To breed
・To induce copulation
How do we mate summer vegetables, teacher?
「先生、夏野菜はどうやって交配させますか?」
「To mate」は英語で、動物が交尾するという意味を持つ動詞です。生物学的な文脈や、動物の繁殖に関する話題で使われます。人間に対してはあまり使われない表現で、人間の場合は「to have sex」や「to make love」などの表現が適切です。「To mate」は動物の自然な生殖行為を指し、子孫を残すという目的が含まれます。
How do we breed summer vegetables?
「夏野菜はどうやって交配させますか?」
How do we induce copulation in summer vegetables?
「夏野菜では、どのようにして交配を誘導しますか?」
To breedは一般的に動物の繁殖を指すため、農家が牛や豚を繁殖させることなどに使われます。一方、to induce copulationは科学的、または生物学的な文脈でのみ使用され、動物が交尾するのを刺激または強制することを指します。この表現は一般の日常会話ではほとんど使用されません。
回答
・cross
・crossbreed
「交配させる」は英語では cross や crossbreed などを使って表現することができると思います。
How do you cross summer vegetables?
(夏野菜はどうやって交配させますか?)
I think we can make new discoveries by crossbreeding this with 〇〇.
(これと〇〇を交配させれば、新しい発見が出来ると思う。)
※ちなみに cross はスラングとして、「騙す」や「裏切る」などの意味も表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。