makino

makinoさん

makinoさん

視力を低下させる を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

「紫外線は視力を低下させる原因の1つなんだって」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・Deteriorate one's eyesight
・Weaken one's eyesight
・Diminish one's eyesight

UV rays are actually one of the factors that can deteriorate one's eyesight.
「紫外線は実際には視力を低下させる要因の1つなんだって。」

「Deteriorate one's eyesight」は、「視力が低下する」という意味で、年齢や過度のスクリーン時間、不適切な照明などによって視力が次第に悪化していく状況を表します。健康なライフスタイルや視力チェックの重要性を強調する際や、視力に影響を与える可能性のある活動を警告する文脈で使われます。例えば、「一日中コンピューターを見ていると視力が低下する可能性がある」などという場合に使用します。

UV rays are known to be one of the factors that weaken one's eyesight.
紫外線は視力を低下させる原因の1つとして知られています。

UV rays are said to diminish one's eyesight.
紫外線は視力を低下させると言われています。

Weaken one's eyesightとDiminish one's eyesightはほぼ同じ意味で、視力が低下することを指します。しかし、Weakenはより穏やかなプロセスを指すことが多く、進行中の変化または一時的な変化を示すかもしれません(例:長時間コンピュータを見ると視力が弱まる)。一方、Diminishはより重大かつ恒久的な視力低下を示すことが多いです(例:加齢により視力が減少する)。ただし、これらは微妙な違いであり、文脈によります。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/03 13:36

回答

・cause a decline in vision

視力を低下させるは英語でいろいろな言い方が考えられますが、ひとつには、Cause a decline in visionという言い方でしょう。Cause は引き起こす。A declineは衰退、衰え、低下。visionは視力です。

紫外線は視力を低下させる原因の一つなんだって。と英語で言いたければ以下のように言うことができます。
"There is a belief that UV rays can cause a decline in vision."
※belief...信念

参考になれば幸いです(^^)

0 843
役に立った
PV843
シェア
ツイート