SANO TOMOKI

SANO TOMOKIさん

2023/10/10 10:00

急にお伺いして申し訳ない を英語で教えて!

クライアントに「急にお伺いして申し訳ございません」と言いたいです。

0 177
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/28 13:05

回答

・I apologize for visiting so suddenly.
・make an apology for visiting so suddenly
・hope your tolerance for our sudden visit

1 I apologize for visiting so suddenly.
急にお伺いして申し訳ありません。

第一文型(主語[I]+動詞[apologize])に副詞句(for visiting so suddenly)を組み合わせて構成します。

2 I make an apology for visiting so suddenly.
急にお伺いして申し訳ございません。

第三文型(主語[I]+動詞[make]+目的語[apology])に副詞句(for visiting so suddenly)を組み合わせて構成します。

3 I am very sorry, but I hope your tolerance for our sudden visit.
誠に申し訳ございませんが、急にお伺いしたことをご容赦くださいますようお願い申し上げます。

前半部分は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[very sorry])、後半部分は第三文型(主語[I]+動詞[hope]+目的語[tolerance])に副詞句(for our sudden visit)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV177
シェア
ポスト