Soikaさん
2023/10/10 10:00
規則を守れ を英語で教えて!
Follow your rules!以外で規則を守れ!と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです
回答
・Follow the rules.
・Stick to the rules.
「ルールを守ってね」というシンプルな意味ですが、場面によってニュアンスが変わります。
ゲームやスポーツでは「ちゃんとやろうぜ!」という軽い感じ。一方、規則が厳しい場所や真面目な文脈では「規則には従いなさい」という少し強い命令や警告の意味にもなります。
You need to follow the rules, just like everyone else.
あなたも他の人たちと同じように、規則に従う必要があります。
ちなみに、「Stick to the rules.」は「ルールはちゃんと守ろうね」というニュアンスです。ゲームやスポーツでズルしそうな友達に釘を刺したり、職場で決まり事を再確認する時などに使えます。命令形ですが、言い方次第で「基本に忠実にいこう」といった軽い注意喚起にもなりますよ。
We need to stick to the rules if we want this project to succeed.
このプロジェクトを成功させたいなら、私たちは規則に従う必要があります。
回答
・respect the rules
respect the rules
(規則を守れ)
「respect the rules」も「規則を守れ、規則を守る」という言い方の別表現です。「respect」は、「尊敬する、重視する」という意味ですが、「規則を重視する」つまり「規則を守る」という意味になります。
それでは、例文を見ていきましょう。
It's important to respect school rules.
(学校の規則を守ることは、重要です。)
Respecting traffic rules is essential for safety.
(交通ルールを守ることは、安全を保つために不可欠です。)
学校の規則は、「school rules」といいます。交通ルールは「traffic rules」といいます。「essential」は「不可欠」を表します。
ご参考になれば幸いです。
Japan