Asahiさん
2023/10/10 10:00
希望的観測 を英語で教えて!
緊迫した場面で、「あの人が無事というのは希望的観測に過ぎません」と言いたいです。
回答
・wishful thinking
・too optimistic
「希望的観測」とは、「こうだといいな」「こうあって欲しいな」という願望に基づいて、根拠もなく都合の良い判断をおこうことを意味します。
「楽観的すぎる」「読みがあまい」と言いかえることもできます。
wishful thinking 希望的観測
too optimistic 楽観的すぎる、読みがあまい
例文
It is just a wishful thinking that we assume he/she is unharmed.
あの人が無傷である(無事である)と我々が考えるのは、希望的観測にすぎません。
It is just a wishful thinking that you assume he/she is unharmed.
あの人が無傷である(無事である)と、あなた(方)が考えるのは、希望的観測にすぎません。
It is too optimistic for us to assume that he/she is safe and sound.
あの人が無事であると我々が考えるのは、あまりにも楽観的すぎます。
It is too optimistic for you to assume that he/she is safe and sound.
あの人が無事であると、あなた(方)が考えるのは、あまりにも楽観的すぎます。
3番めと4番めの例文にある「sound」には、「けがや病気がない」という意味もあり、
「safe and sound」で「無事に」という意味になります。