Genki

Genkiさん

2024/08/01 10:00

優は絶望的 を英語で教えて!

ゼミをサボってばかりなので、「優は絶望的だな」と言いたいです。

0 2
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 00:29

回答

・Getting an A is hopeless.

「優」は大学の教授にもらう成績の基準のことですね。その大学や教授によって成績基準は違いますが、一般的には80点以上の「優」、60点以上の「可」、それ以下の「不可」などと分けられています。
英語では一番上の成績から順に「A」、「B」、「C」と続いていきます。仮に「優」を一番上の成績とすると、それに対応する英語は「A」ということになります。

Getting an A is hopeless now. I've been skipping seminars a lot.
優は絶望的だな。ゼミをサボってばかりだったからな。

Getting: 取ること
an A: 優、最高成績
is hopeless: 絶望的だ
now: 今では

I've been: ~していた
skipping: サボること
seminars: ゼミ、セミナー
a lot: たくさん、よく

「hopeless」は「希望」という意味の「hope」に否定形の「less」が付いた形で、「絶望的」を意味します。

役に立った
PV2
シェア
ポスト