yuukiさん
2023/10/10 10:00
関与を認める を英語で教えて!
関わったことを認める時に使う「関与を認める」は英語でなんというのですか?
回答
・Admit involvement.
・He confessed to his part in it.
「(不正や問題への)関与を認める」という意味です。単に「関わった」と言うより、悪いことや隠していたことへの「自分の関わりを白状する」「非を認める」といった、少し重いニュアンスが含まれます。
警察の取り調べや社内不正の調査、または友人間のトラブルで「実は自分も一枚噛んでいた」と告白するようなシチュエーションで使われます。
After questioning, he finally had to admit his involvement in the scheme.
尋問の後、彼はついにその計画への関与を認めざるを得なかった。
ちなみに、このフレーズは彼が事件や計画の「全てではなく、自分が関わった部分だけを」白状した、というニュアンスで使います。例えば、友達との会話で「彼、イタズラの一部始終を話したの?」「いや、自分がやったとこだけ認めたみたいだよ」といった感じで、責任の範囲を限定して自白した状況でピッタリです。
After holding out for weeks, he finally confessed to his part in the prank.
彼は数週間否認し続けた後、ついにそのいたずらへの関与を認めました。
回答
・admit an involvement
admit an involvement
関与を認める
admit: 認める
involvement: 関与
これらの表現を使って、
「関与を認める」
を表現できます。
犯罪などの関与を表すときには「involvement in ~」を使い、誰かとの恋愛関係を表すときには「involvement with ~」を使います。
The suspect finally admit the involvement in the murder case.
容疑者はついに殺人事件への関与を認めた。
suspect: 容疑者
murder case: 殺人事件
The celebrity admitted the involvement with the man.
その芸能人は男性との恋愛関係を認めた。
celebrity:芸能人
参考になれば幸いです。
Japan