ai.kさん
2023/10/10 10:00
甘味が口に広がる を英語で教えて!
スイーツなどの味を表現する時に「口の中に甘味が広がる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The sweetness melts in your mouth.
・The sweetness fills my mouth.
「The sweetness melts in your mouth.」は「口の中でとろけるような甘さ」という意味です。
チョコレートやケーキ、アイスクリームなどが、口に入れた瞬間にふわっと溶けていく、なめらかで繊細な食感を表現するのにぴったり!食べた時の「幸せ〜!」という気持ちがこもった、ポジティブで美味しそうなフレーズです。
This chocolate is so rich; the sweetness just melts in your mouth.
このチョコレートはとても濃厚で、口の中に甘味がとろけるように広がるね。
ちなみに、「The sweetness fills my mouth.」は、ただ「甘い」と言うより「口いっぱいに甘さがじゅわ〜っと広がる」という感覚的な表現です。ケーキや熟した果物を食べた時、幸せな気分と共に甘さを満喫している感じが伝わります。食レポや、美味しいものを食べた感動を誰かに伝えたい時にぴったりですよ。
The sweetness just melts in my mouth.
口の中で甘さがとろけるようです。
回答
・sweet taste spreads in the mouth
・sweetness fill the mouth
1.「甘味」は「sweet taste」、また「口の中に広がる」は「spread(~に広がる)」を使って、「spread in the mouth」と表現できます。
When you take a bite of this chocolate, sweet taste spreads in the mouth.
このチョコレートを一口食べてみると、甘味が口の中に広がる。
*「take a bite of ~」は、「~を一口食べる」という意味です。
2. 「sweetness(甘味)」という名詞を使って、「fill the mouth(口の中を満たす)」と言い換えることもできます。
The sweetness of this apple fill my mouth.
このりんごの甘味が口の中に広がる。
Japan