kiki

kikiさん

2023/07/31 16:00

甘味が少ない を英語で教えて!

喫茶店で、友人に「このケーキは甘味が少ない」と言いたいです。

0 405
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/23 16:11

回答

・It's not very sweet.
・It has a subtle sweetness.

「あまり甘くないね」「甘さ控えめだね」というニュアンスです。

ケーキなどを食べて「甘すぎなくて美味しい!」と褒めるときや、「思ったより甘くないな」と少しがっかりしたときの両方で使えます。完全に甘くないわけではなく、甘さが弱いことを伝える便利な一言です。

This cake is good. It's not very sweet, which I like.
このケーキ美味しいね。甘さ控えめなのが、私は好きだな。

ちなみに、"It has a subtle sweetness." は「ほのかな甘みがあるね」という意味です。お菓子や飲み物に対して、甘すぎず上品で繊細な甘さを褒めるときに使えます。例えば、和菓子やフルーツの自然な甘さを表現するのにぴったりなフレーズですよ。

This cake isn't too sweet; it has a subtle sweetness.
このケーキは甘すぎなくて、ほんのりとした甘さだね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 19:21

回答

・It's unsweet.

「甘味が少ない。」は、上記のように表せます。

unsweet : 甘くない、甘味が少ない、乾いた、不快な、など(形容詞)
ちなみに un は「反対」「否定」などの意味を表す接頭辞です。

例文
This cake is unsweet. To be honest, it's bad.
このケーキは甘味が少ない。正直言って、まずいよ。

※cake(ケーキ)を使ったイディオムで a piece of cake と言うと「簡単なこと」「容易なこと」などの意味を表せます。
※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」などの意味を表す表現です。
※bad は「悪い」「下手な」「まずい」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます。

役に立った
PV405
シェア
ポスト