Kylie

Kylieさん

Kylieさん

お買い得 を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

メタクエストを買った途端、メーカーが倍近くに定価を上げてきたので、「お買い得だったかも」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/23 00:00

回答

・Good deal
・Bargain
・Value for money

I think buying the MetaQuest right before the price went up was a good deal.
メタクエストを買った直後に価格が上がったので、それはお買い得だったと思う。

Good dealは、「お得な取引」や「良い約束事」を指す英語の表現です。商品を安く買った時や、サービスを特別な条件で受けることができた時などに使います。また、事情により得ができた状況全般に対しても使えます。具体例としては、割引セールで好きな洋服を買ったときや、交渉の結果、有利な条件を引き出した時などに「That's a good deal」と言います。

The moment I bought Metacuest, the manufacturer jacked up the price nearly double. It might have been a bargain.
メタクエストを買った途端、メーカーが定価をほぼ2倍に上げました。それがお買い得だったかもしれません。

It seems like I got value for money with that purchase, they've nearly doubled the price now!
その買い物はお買い得だったようだね、今では値段がほぼ倍になってるよ!

「Bargain」は通常、価格が通常よりも大幅に低い商品やサービスを指します。それは通常、セールや割引率が高いアイテムで使われます。「Value for money」は製品やサービスがその価格に見合う価値があるときに使われます。これは必ずしも低価格とは限らず、高品質や長持ちするといった特性を持つアイテムにも適用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/12 19:39

回答

・bargain
・great deal

「お買い得」は英語では bargain や good/great deal などで言い表せます。
※ 「お買い得商品」「目玉商品」のことを英語では loss leader と呼ぶことがあります。
(loss=赤字を呼ぶ商品、つまりお客さんにとってお買い得商品。)

This price is a bargain because it is usually sold at twice this price.
(普段はこの倍の値段で販売されている商品ですから、この値段はお買い得です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 822
役に立った
PV822
シェア
ツイート