Mochihiro

Mochihiroさん

Mochihiroさん

あのセーターはお買い得だった を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

「今日はいい買い物をしたね」と言われたので、「あのセーターはお買い得だった」と言いたいです。

sakurambox

sakuramboxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 18:22

回答

・That sweater was a good bargain.
・That sweater was a great deal.

1. That sweater was a good bargain.
あのセーターはお買い得だった。

sweater = セーター
bargain = お買い得品

日本語の「バーゲン」という言葉を聞くと「セール」のイメージが有るかと思いますが、その他にも「掘り出し物」や「お買い得品」と言う意味を持っており、「good bargain」「 great bargain」というと「とってもお買い得」と言う表現になります。

2. That sweater was a great deal.
あのセーターはお買い得だった。

こちらの「deal」も「契約、商談成立」という意味のほかに「掘り出し物、お買い得品」という意味がありますので、「good deal」や「great deal」で「お買い得」となります。

0 30
役に立った
PV30
シェア
ツイート