tomi

tomiさん

2024/12/19 10:00

たしかにお買い得だね を英語で教えて!

友達がセールの戦利品を見せてくれたので、「この値段なら、たしかにお買い得だね」と言いたいです。

0 71
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/15 06:31

回答

・It's exactly a good deal.

「たしかにお買い得だね。」は、上記のように表せます。

exactly は「たしかに」「まさに」などの意味を表す副詞ですが、よく「その通り」「おっしゃる通り」というようなニュアンスの相槌としても使われます。
good deal は「良い契約」「良い取引」などの意味を表す表現ですが、「お買い得」「うまい話」などの意味で使うこともできます。

例文
At this price, it's exactly a good deal. Where did you get it?
この値段なら、たしかにお買い得だね。どこで買ったの?

※get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、カジュアルなニュアンスの「買う」という意味も表せます。

役に立った
PV71
シェア
ポスト