HAYASHIさん
2023/10/10 10:00
覚悟の上で を英語で教えて!
覚悟があって何かをするときに使う「覚悟の上で」は英語でなんと言いますか?
0
267
回答
・with determination
I approached the difficult task with determination.
覚悟の上で難しい課題に取り組みました。
「with determination」が「覚悟の上で」というフレーズになります。これは「決意を持って」と訳すこともできます。
「approached」は「接近する」や「取り組む」という意味があります。他動詞ですので、目的語をとり、この例文では目的語は「the difficult task:難しい課題」になります。
「with determination」の代わりに「with resolve」で置き換えることもできます。「determination」が「決意・意志」と訳せるのに対し、「resolve」は「決意・解決」といった訳になります。
役に立った0
PV267