Belleさん
2023/12/20 10:00
暦の上では秋だけどまだ暑いね を英語で教えて!
夏が過ぎたのに暑さが続いているので、「暦の上では秋だけどまだ暑いね」と言いたいです。
回答
・It's still hot, even though it's autumn
入りきらないためこちらで解説します。
It's still hot, even though it's autumn according to the calendar.
still:まだ
hot:暑い
even though:~なのに、~であるけれども、~だけれども
autumn:秋
according to:~によると
calendar:カレンダー、暦
例文
It's still hot, even though it's autumn according to the calendar.
暦の上では秋だけどまだ暑いね。
It's still hot, even though it's autumn according to the calendar. I hope it gets a bit cooler.
暦の上では秋だけどまだ暑いね。もう少し涼しくなってほしいな。
ちなみに、even thoughと似た表現にeven ifがありますが、こちらは仮定の話をしたいときに使います。
回答
・It's autumn according to the calendar
It's autumn according to the calendar という言いまわしで「暦の上では秋」という表現になります。
「暦の上では」は【according to the calendar】、
このaccording は本来「~によると」「~に従うと」というフレーズです。
直訳すると「カレンダーによると」という意味になります。
季節を入れ替えることでいろいろな表現ができる言い回しです。
例
It's already autumn according to the calendar, but the days are still hot.
暦の上ではもう秋なのに、まだ暑い日が続いています。
手紙やE-mailなどでも使いやすく日本語の「季節のあいさつ」に近い伝え方ができるでしょう。