SENA

SENAさん

2023/04/13 22:00

還暦のお祝い を英語で教えて!

父が60歳の還暦を迎えたので「家族揃って父の還暦のお祝いをしました」と言いたいです。

0 472
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/20 00:00

回答

・60th Birthday Celebration
・60th Birthday Bash
・Diamond Jubilee Birthday Celebration

We had a family gathering to celebrate my dad's 60th birthday.
家族揃って父の60歳の誕生日を祝いました。

60歳の誕生日祝いは、人生の大きな節目とされる重要なイベントで、人々は特別な記念パーティーや家族との集まりを計画します。60歳は「還暦」とも言われ、一生を終えて新たな一生を迎えるという意味があります。そのため、大規模な祝賀会や家族旅行、贅沢な食事などで祝うことが一般的です。また、贈り物やサプライズ、感謝のメッセージを伝えたり、過去の写真や思い出を共有したりすることもあります。この時期は、達成感、再評価、新たな人生の始まりを祝うためのものであり、子供や孫と一緒に過ごすことが多いです。

We had a family 60th birthday bash for my dad.
私たちは家族揃って父の60歳の誕生日パーティーを開きました。

We had a family gathering for my father's Diamond Jubilee birthday celebration.
「父の還暦の誕生日を家族全員でお祝いしました。」

60th Birthday Bashはカジュアルで楽しげな60歳の誕生日パーティーを指す一方、Diamond Jubilee Birthday Celebrationはよりフォーマルで豪華な60歳の記念の祝典を指します。ネイティブスピーカーはパーティーの規模や雰囲気、または参加者の年齢層や地位によってこれらの表現を使い分けるでしょう。たとえば、友人や家族とのリラックスしたパーティーなら「60th Birthday Bash」を、一方で高級なレストランやホテルでの正式な祝賀会なら「Diamond Jubilee Birthday Celebration」を使うでしょう。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/18 11:12

回答

・celebration of Sixtieth Birthday

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!

還暦 = Sixtieth Birthday
十干 = Heavenly stems / Celestial stems / 10 calendar signs
十二支 = Earthly Branches / Twelve Branches / Chinese zodiac
を使うことが多いかと思います。

「祝い」という意味の名詞はcelebrationで、「祝う」(動詞)はto celebrate です。

celebration of Sixtieth Birthdayになります。

役に立った
PV472
シェア
ポスト