YUKKY

YUKKYさん

YUKKYさん

七五三をお祝いする を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

七五三について聞かれたので、「7歳、5歳、3歳の子供たちは、神社で七五三をお祝いします。」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Celebrate Shichi-Go-San
・Commemorate Shichi-Go-San.
・Observe Shichi-Go-San.

Children who are seven, five, and three years old celebrate Shichi-Go-San at a shrine.
7歳、5歳、3歳の子供たちは、神社で七五三をお祝いします。

七五三は、子供の成長と健康を祈る日本の伝統的な行事で、3歳と5歳の男の子、3歳と7歳の女の子が主役です。晴れ着を着て神社に参拝し、お祝いする慣習があります。普段は、11月15日に行われます。親や祖父母などが子供の成長を喜び、一緒に祝うため、家族行事や祝賀会の計画、子供の晴れ着選びなどのシチュエーションで使われます。

Children who are seven, five, and three years old commemorate Shichi-Go-San at a shrine.
7歳、5歳、3歳の子供たちは、神社で七五三をお祝いします。

Children who are three, five and seven years old celebrate Shichi-Go-San at a shrine.
「3歳、5歳、7歳の子供たちは、神社で七五三をお祝いします。」

Commemorate Shichi-Go-Sanという表現は、七五三の祝いを特別な記念として扱い、その重要性や意味を強調する時に使います。一方、Observe Shichi-Go-Sanは七五三の祝いを観察する、または守る、という意味で、特に宗教的または文化的な習慣を尊重し、それを続けることに重きを置く時に使われます。したがって、Commemorateは感情的な要素や記念的な意味合いを強調し、Observeはより形式的で伝統的な行事の遵守を指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/06 07:21

回答

・celebrate Shichigosan

「七五三をお祝いする」は英語では celebrate Shichigosan と表現することができます。
※七五三は日本の伝統行事なので、そのまま Shichigosan と表現できます。

Children aged 7, 5 and 3 celebrate Shichigosan at a shrine. Shichigosan is a Japanese traditional event to celebrate the growth of children.
(7歳、5歳、3歳の子供たちは、神社で七五三をお祝いします。七五三は日本の子供の成長を祝う伝統行事です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 262
役に立った
PV262
シェア
ツイート