lanさん
2023/10/10 10:00
階段でつまずいた を英語で教えて!
階段を上っている時に、足をつまずかせてしまったので「階段でつまずいた」と言いたいです。
回答
・I tripped on the stairs.
・I missed a step on the stairs.
階段で足がもつれたり、何かに引っかかったりして「つまずいた」という日常的な出来事を伝えるシンプルな表現です。
大ケガをした深刻な状況というよりは、「あ、やっちゃった!」くらいの軽いニュアンスで使われることが多いです。友達との会話や、ちょっとした遅刻の言い訳など、カジュアルな場面で気軽に言えますよ。
I tripped on the stairs going up.
階段を上っている時につまずいた。
ちなみに、「I missed a step on the stairs.」は「階段を踏み外しちゃった」という日常的な表現です。実際にケガをしたかどうかに関わらず、ヒヤッとした瞬間や、ちょっとしたドジを友達に話す時などに気軽に使えるフレーズですよ。
Ouch, I missed a step on the stairs and almost fell.
うわっ、階段でつまずいて転びそうになった。
回答
・I tripped
「trip」で「つまずく」という意味です。「旅行」を意味する「trip」と同じ単語です。
例
A: Are you ok?
大丈夫?
B: Yes, I just tripped.
うん、ただつまずいただけだよ。
この場合の「just」は「ただ〜」という意味です。
また、「trip over: 〜につまずく、つまずいて転ぶ」という形で、何につまずいたのか言うことも出来ます。
例
I tripped over a ball ! Who left it here!
ボールにつまずいたじゃないか!誰がここに置いたんだ!
I tripped over my feet. How embarrassing.
自分の足につまずいたよ。恥ずかしいな。