MARIKOさん
2024/12/19 10:00
この値段で高品質なわけがないだろう を英語で教えて!
とても安価なスマートウォッチだったので、「この値段で高品質なわけがないだろう」と言いたいです。
回答
・There’s no way this is high-quality at this price.
・It’s impossible for this to be high-quality at this price.
1 There’s no way this is high-quality at this price.
この値段で高品質なわけがないだろう。
構文は、「~なわけがない」という強調表現 There’s no way の後に従属節を続けます。従属節は第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[high-quality])に副詞句(at this price)を組み合わせて構成します。
2 It’s impossible for this to be high-quality at this price.
この値段で高品質なわけがないだろう。
「わけがない」は「ありえない」の意味の形容詞 impossible で表します。
構文は、第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[impossible])に副詞句(for this:これが)と副詞的用法の to不定詞(to be high-quality at this price:この値段で高品質である)を組み合わせて構成します。