Tanaka risaさん
2023/10/10 10:00
花火大会開催 を英語で教えて!
花火大会の主催者が、花火大会の開催について「花火大会開催」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・hosting of fireworks festival
・hosting of fireworks show
「花火大会開催」と言いたい場合の英語表現をご紹介します。
1 hosting of fireworks festival
花火大会開催
hostingは「開催」、fireworksは「花火」、festivalは「祭り、祝典、フェス、催し物」という意味です。
例文
My hometown is in charge of hosting a week-long fireworks festival this summer.
私の故郷は、この夏、1週間に及ぶ花火大会開催を担当します。
「花火大会が開催された」と言いたい場合には、「be held」を使うことができます。
例文
In this town, the annual fireworks festival was held on July 28.
この町では、毎年恒例の花火大会が、7月28日に開催された。
2 hosting of fireworks show
花火大会開催
例文
The two towns take turns hosting the fireworks show.
その2つの町は、花火大会開催を、交代でおこなっている。
take turnsは「交代でおこなう、順番におこなう」という意味です。
なお、「花火大会」は他の言い方もありますので、いくつかご紹介します。
fireworks display
fireworks event
fireworks viewing party