EITA

EITAさん

2023/10/10 10:00

下話をする を英語で教えて!

大事な会議の前に打ち合わせをすることを「下話をする」と言いますが、英語でなんと言いますか?

0 583
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/18 18:38

回答

・to lay the groundwork
・To feel someone out

「将来の成功や計画のために、前もって準備や下準備をする」という意味です。

家を建てる前の「基礎工事」をイメージすると分かりやすいです。交渉や新しいプロジェクトを始める前に、関係者と話したり、必要な情報を集めたりする状況でよく使われます。

例:「新しい事業のために、まずは市場調査をしておこう (lay the groundwork)」

Let's have a quick chat to lay the groundwork before the big meeting tomorrow.
明日の大事な会議の前に、下話をするために少し話しましょう。

ちなみに、「feel someone out」は、相手の考えや反応を直接聞かずに、遠回しに探る時に使います。新しい企画を上司に提案する前に、同僚に「この案どう思う?」と軽く聞いて感触を確かめる、みたいな状況にピッタリですよ。

Let's have a quick chat before the meeting to feel out their position on the new proposal.
会議の前に軽く話して、新しい提案に対する彼らの立ち位置を探っておこう。

takecham

takechamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/06 10:25

回答

・Hold a Preliminary Meeting
・Conduct a Pre-meeting

1. Hold a Preliminary Meeting
「Hold a preliminary meeting」は、「予備会議を開く」という意味です。このフレーズは、本会議やイベントの前に行われる、準備や計画を話し合うための会議を指します。

例文
We need to hold a preliminary meeting before the main conference to discuss our strategy.
大事な会議の前に、私たちの戦略について話し合うための下話をする必要があります。

2. Conduct a Pre-meeting
「Conduct a pre-meeting」は、「事前会議を実施する」という意味で、主要なイベントや会議の前に具体的な内容や計画を確認し合う会議を指します。

例文
Let's conduct a pre-meeting to finalize the agenda for the upcoming meeting.
近づいている会議の議題を最終確認するために、下話をしましょう。

役に立った
PV583
シェア
ポスト