Koki

Kokiさん

2023/10/10 10:00

演算処理 を英語で教えて!

日本の大学が発明したパソコンの能力について、「この富岳の演算処理はかつての5倍以上だ。」と言いたいです。

0 399
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/18 23:34

回答

・Data processing
・Computational processing

「データプロセッシング」は、集めた情報を整理したり、分析しやすい形に整えたりすること全般を指す言葉です。

例えば、アンケート結果を集計してグラフにしたり、バラバラの顧客リストを一つにまとめる作業などがこれにあたります。ビジネスの現場で「このデータの処理、お願い!」みたいに気軽に使える便利な言葉ですよ。

This Fugaku's data processing is over five times more powerful than its predecessor.
この富岳のデータ処理能力は、以前のモデルの5倍以上です。

ちなみに、「Computational processing」は、コンピュータがデータをもとに計算や分析をすること全般を指す言葉だよ。AIの画像認識や大量のデータ整理など、人が手作業でやるには大変な処理をコンピュータに任せる、そんな場面で気軽に使える便利な言葉なんだ。

This new Fugaku model has over five times the computational processing power of its predecessor.
この新しい富岳モデルは、前のモデルの5倍以上の演算処理能力があります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 18:32

回答

・arithmetic processing

「演算処理」は「arithmetic processing」と言います。

構文は、第二文型(主語[arithmetic processing capacity of this supercomputer Fugaku]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[more than five times faster])に副詞句(従来のものに比べて:than that of the previous one)を組み合わせて構成します。「数字+times+形容詞比較級+than」で「~より何倍~だ」の構文形式を覚えましょう。

たとえば"The arithmetic processing capacity of this supercomputer Fugaku is more than five times faster than that of the previous one.''とすれば「このスーパーコンピューター『富岳』の演算処理能力は、従来のものに比べて5倍以上高速になっています」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV399
シェア
ポスト