nakamuraさん
2023/10/10 10:00
運用管理費を抑えたい を英語で教えて!
投資信託を購入する時に使う「積立投資の際にかかる、運用管理費を抑えたいです。」は英語でなんというのですか?
回答
・We want to reduce our operational costs.
・We're looking to cut down on overhead.
「運営コストを下げたいんだよね」という、社内での目標や課題を共有する際のストレートな表現です。
会議の冒頭で「さて、本題ですが…」と切り出す時や、チームで「これから何を目指すか」を話し合う場面で使えます。少しフォーマルな響きはありますが、ビジネスの場で幅広く使える便利な一言です。
When I make regular investments, I want to reduce the operational costs, specifically the management fees.
積立投資をする際、運用管理費などの運営コストを抑えたいです。
ちなみに、"We're looking to cut down on overhead." は「ちょっと経費を削減しようと考えているんだ」というニュアンスです。オフィスでの雑談や少し真面目な会議で、コピー用紙の節約や電気の消灯といった身近なコスト削減の話を切り出す時に気軽に使える便利なフレーズですよ。
When discussing my regular investment plan, we're looking to cut down on overhead, specifically the management fees.
積立投資プランについてですが、諸経費、特に運用管理手数料を抑えたいと考えています。
回答
・want to cut down expenses
want to cut down operational and administrative expenses
運用管理費を抑えたい
I want to cut down operational and administrative expenses of the accumulation investment.
私は積立投資の運用管理費を抑えたいです。
費用を抑えるはcut down expensesやreduce costs等の表現を使います。
何の費用かの説明はexpensesの前に形容詞で説明を入れましょう。
operationalは「運用の」、administrativeは「管理の」を意味する形容詞です。
例文ではoperational and administrative expensesで「運用管理費」を表しています。
Malaysia