yuna

yunaさん

yunaさん

出費を抑えるためにフリマで買う を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

「素敵な洋服をたくさん持っているね」と言われたので、「出費を抑えるためにフリマで買っているだけ」と言いたいです。

mochikinoko0904

mochikinoko0904さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/28 14:40

回答

・I bought them at fleamarket to save money.

I bought them at flea market to save money.
節約のために、フリマで買ったんだ。

フリーマーケットのフリーは、実は英語で「free」ではなく「flea」。「flea」は「蚤」です。
ですので、「蚤の市場」という意味になります。自由な市場、ではないんですね。結構間違えている人が多いため、ぜひ覚えておいていただきたいです。

「出費を抑える、節約する」は「save money」です。直訳の意味は「お金を貯める」になります。
節約、出費を抑える=お金が貯まる ですね。

「節約」を表す単語は、他にも「economize」があります。直訳で「経済的にお金を使う」です。「経済」を表す「economy」から来ている単語です。



0 134
役に立った
PV134
シェア
ツイート