yunaさん
yunaさん
出費を抑えるためにフリマで買う を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
「素敵な洋服をたくさん持っているね」と言われたので、「出費を抑えるためにフリマで買っているだけ」と言いたいです。
2023/11/28 14:40
回答
・I bought them at fleamarket to save money.
I bought them at flea market to save money.
節約のために、フリマで買ったんだ。
フリーマーケットのフリーは、実は英語で「free」ではなく「flea」。「flea」は「蚤」です。
ですので、「蚤の市場」という意味になります。自由な市場、ではないんですね。結構間違えている人が多いため、ぜひ覚えておいていただきたいです。
「出費を抑える、節約する」は「save money」です。直訳の意味は「お金を貯める」になります。
節約、出費を抑える=お金が貯まる ですね。
「節約」を表す単語は、他にも「economize」があります。直訳で「経済的にお金を使う」です。「経済」を表す「economy」から来ている単語です。
mochikinoko0904