Toku

Tokuさん

2023/10/10 10:00

陰謀をめぐらす を英語で教えて!

ドラマのストーリーを説明するので、「~は陰謀をめぐらせて主人公を陥れた」と言いたいです。

0 510
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/18 23:34

回答

・Plotting a scheme
・Conspiring against someone

「Plotting a scheme」は、日本語の「悪巧み」や「何かを企んでいる」に近いニュアンスです。必ずしも悪いことだけでなく、友達へのサプライズパーティーをこっそり計画するような、ワクワクするいたずらっぽい状況でも使えます。秘密裏に何か面白いことや、ちょっとした策略を練っている時にぴったりの表現です!

He framed the main character by plotting a scheme with his rivals.
彼はライバルと陰謀を企てて、主人公を陥れた。

ちなみに、「conspiring against someone」は、誰かを陥れるために複数人でこっそり悪巧みをする、というニュアンスで使います。例えば、サプライズパーティーの計画みたいに良いことではなく、誰かの評判を落とそうと裏で手を組むような、ちょっとネガティブで深刻な状況にピッタリな表現です。

He was conspiring against the main character to frame him for the crime.
彼は主人公をその犯罪の犯人に仕立て上げるために、陰謀を企てていました。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/09 10:09

回答

・devise a plot
・conspire

devise a plot
陰謀をめぐらす

devise は「考案する」「考え出す」などの意味を表す動詞ですが、「発明する」という意味で使われることもあります。また、plot は「構想」や「筋書き」などの意味を表す名詞ですが、「陰謀」「策略」などの意味も表せます。

〜 devised a plot to frame the main character.
(~は陰謀をめぐらせて主人公を陥れた。)

conspire
陰謀をめぐらす

conspire は「陰謀をめぐらす」「陰謀を企てる」などの意味を表す動詞ですが、「共謀する」「馴れ合う」などの意味も表せます。

The results are already decided, so you don’t have to conspire.
(もう結果は決まってるから、陰謀をめぐらす必要はない。)

役に立った
PV510
シェア
ポスト