shozo hirata

shozo hirataさん

2025/04/01 10:00

どうやって節約するかに知恵をめぐらせた を英語で教えて!

今月お金がピンチなので、「どうやって節約するかに知恵をめぐらせた」と言いたいです。

0 53
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/21 12:18

回答

・I racked my brain to figure out how to save.

「どうやって節約するか知恵を絞った」のニュアンスで上記のように表します。

rack one's brain:知恵を絞る(熟語表現)
「こん棒でたたく」の他動詞 rack に目的語 one's brain を組み合わせて構成します。「頭を叩いて知恵を絞りだす」イメージが浮かぶと思います。上記の意味から「知恵を巡らす」のニュアンスに繋がります。
figure out:~を解く、解決する、計算する(複合動詞)
「解く」の自動詞 figure に副詞 out を加えて構成します。
save:節約する(他動詞)

第三文型(主語[I]+動詞[racked]+目的語[my brain])に副詞的用法のto不定詞(to figure out how to save:どうやって節約するか解くために)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV53
シェア
ポスト