Yasutake

Yasutakeさん

2025/04/01 10:00

解決策を探して頭をめぐらせた を英語で教えて!

仕事の問題解決でじっくり考えたので、「解決策を探して頭をめぐらせた」と言いたいです。

0 70
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/16 14:36

回答

・Thought over in order to find a solution

「解決策を探して頭をめぐらせた」は、上記のように表現することができます。

まず、「頭をめぐらせた」の部分から訳していきましょう。単に考えるのではなく、深く思考したりたくさん考えることを英語では think over という熟語で表します。
今回の場合は「めぐらせた」なので think を過去形の thought にして使いましょう。
また、「解決策を探して」の部分は、「解決策を見つけるために」と言い換えられると、英語に訳しやすくなります。
「〜するために」は英語で「in order to 〜(動詞)」 というフレーズを用いて表しましょう。
動詞の部分に、「解決策を見つける」という意味の find a solution を当てはめます。

例文:
I thought over in order to find a solution.
解決策を探して頭をめぐらせたよ。

役に立った
PV70
シェア
ポスト