Sakuraba Eita

Sakuraba Eitaさん

2023/10/10 10:00

一連の評価 を英語で教えて!

新入社員のA君に対し、「まずは座学と並行して、この一連の評価方法を身に着けてもらおう」と言いたいです。

0 184
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/12 07:10

回答

・a series of evaluations

「一連の」はseries ofと言います。
a series ofは「何かが連続してある」状態を表しています。
この何かの対象となるのは、モノと出来事です。
全く同じモノか出来事に限らず、似ているモノや出来事も対象になります。
「一連の、ひと続きの、続けざまの」という意味になります。

「評価」はevaluation と言います。
物の価値などの評価、査定という意味の名詞です。
人物を評価する場合にも使われます。

例文
First of all, learn lecture and a series of evaluations( evaluation methods) at same time.
「まずは座学と並行して、この一連の評価(評価方法)を身に着けてもらおう。」

First of allは「第一に、まずは」という意味です。
「座学」は講義を聞いて学習すること ですので、lecture「講義」で大丈夫です。
「並行して」はat same time「同時に」と言います。
「評価方法」と言う場合は、evaluation method と言います。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV184
シェア
ポスト