
minaさん
2025/03/18 10:00
では、自分で一連の操作をやってみて を英語で教えて!
娘にスマホの写真加工の仕方を教えてもらったときに「では、自分で一連の操作をやってみて」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Now, try going through the steps yourself.
・Okay, now go ahead and perform the steps on your own.
・Alright, now it's your turn to go through the process.
1. Now, try going through the steps yourself.
では、自分で一連の操作をやってみて。
going through the steps: 「手順を進める」「一連の操作をこなす」
going through は「進める」「こなす」という意味を持つフレーズで、ある物事を順を追って進行させることを指します。stepsは「手順」「段階」を意味する名詞です。この表現は、順番に従って物事を進めることを強調していますね。
2. Okay, now go ahead and perform the steps on your own.
では、自分で一連の操作をやってみて。
go ahead: 「さあ、~してみて」
go aheadは「進む」「始める」という意味のフレーズです。何かを実行する際に、相手に行動を促す表現として使われます。
perform the steps: 「手順を実行する」
performは「実行する」「行う」という意味の動詞です。stepsは「手順」「段階」を意味する名詞で、このフレーズは特定の手順を実際に行動に移すことを指します。
on your own: 「自分で」
on your ownは「自分で」という意味を持つフレーズで、他人の助けを借りずに行動をすることを強調します。
3. Alright, now it's your turn to go through the process.
では、今度は君の番だよ。一連の操作をやってみて。
it's your turn: 「君の番だ」
it's your turnは「~するのは君の番だ」という意味のフレーズで、順番が回ってきたことを伝える表現です。turnは「順番」や「機会」を意味する名詞です。
go through the process: 「手順を進める」「一連の流れをこなす」
go throughは「進める」「こなす」という意味を持つフレーズです。processは「手順」や「流れ」を意味する名詞で、特定の流れや手順を実行することを指します。
参考になれば幸いです!