zachy

zachyさん

2023/10/10 10:00

一流のダンサーが指導している を英語で教えて!

一流のダンサーが指導するダンスクラスについて「一流のダンサーが指導している」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 493
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:09

回答

・Taught by a world-class dancer.
・The class is led by a top professional dancer.

「世界的なダンサーに教わったんだ」という意味です。自分のダンススキルや経歴がすごいことをアピールしたい時に使えます。「あの〇〇さんに教えてもらったんだよ!」と、ちょっと自慢げに実績を語るようなニュアンスですね。自己紹介や会話の中で、自分の実力に説得力を持たせたい場面にぴったりです。

This class is taught by a world-class dancer.
このクラスは世界トップクラスのダンサーが教えているんだ。

ちなみにこの一文、ただの事実説明じゃなくて「このクラス、すごいんだよ!」っていうアピールが隠れてるんだ。友達をダンス教室に誘う時とかに「先生は超一流のプロダンサーなんだって!」みたいに付け加えると、相手の期待感もグッと上がるよ!

The class is led by a top professional dancer.
そのクラスは一流のプロダンサーが指導しています。

Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/07 01:09

回答

・a professional dancer

a professional dancer
一流のダンサー

「一流のダンサー」は、英語で「professional dancer」といいます。短く、「pro dancer」と呼んだりもします。ダンスにも色々な種類がありますが、「Hip hop dancer(ヒップホップダンサー)」、「Ballet dancer(バレーダンサー)」、「tap dancer(タップダンサー)」と分けて表すとより分かりやすいです。

A professional dancer teaches our class.
(このクラスは、一流のダンサーが指導しています。)

Our instructor is a professional ballet dancer.
(私たちの先生は、一流のバレリーナです。)

He is a professional and the best Hip hop dancer.
(彼は、一流で最高のヒップホップダンサーです。)

先生は、「teacher」、「instructor」、「coach」などの呼び方があります。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV493
シェア
ポスト