Miさん
2023/10/10 10:00
一晩寝かせる を英語で教えて!
料理の味をしみ込ませる時に「一晩寝かせておく」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Sleep on it.
・Let it sit overnight.
「一晩寝て考えなよ」「じっくり考えてみて」という意味の、思いやりがこもったフレーズです。
重要な決断を迷っている相手に「焦って今決めなくてもいいよ」と、冷静に考える時間を与える時に使います。仕事のオファーや大きな買い物、人生の選択など、悩んでいる人への優しいアドバイスとしてぴったりです。
Let it sleep on it overnight in the fridge to bring out the flavors.
冷蔵庫で一晩寝かせると、味が出てきますよ。
ちなみに、「Let it sit overnight.」は「一晩寝かせておいて」という意味で、料理で味を染み込ませたい時や、マリネを作る時によく使います。他にも、接着剤を乾かす時や、生地を発酵させる時など「一晩そのまま放置して」と言いたい様々な場面で使える便利なフレーズですよ。
For the best flavor, let it sit overnight in the fridge.
最高の味にするには、冷蔵庫で一晩寝かせてください。
回答
・let it sit overnight
・marinate overnight
1. Let it sit overnight.
「 一晩置いておく。」
料理の味をしみ込ませるために、一晩そのままにしておくことを意味します。調理全般で使える表現です。
例文: After mixing the ingredients, let it sit overnight in the refrigerator.
(材料を混ぜた後、冷蔵庫で一晩置いておいてください。)
2. Marinate overnight.
「一晩漬け込む。」
特に肉や魚をマリネ液に漬けて味をしみ込ませる場合に使います。寝かせるというより、つけておく、浸しておくと言うニュアンスが強いです。
例文: Marinate the chicken overnight for the best flavor.
(チキンを一晩漬け込んで、最高の風味を出してください。)
Japan