Homare

Homareさん

2025/02/25 10:00

一晩寝れば元気になる を英語で教えて!

「いつも元気で羨ましい」と言われたので、「嫌なことだらけだけど、一晩寝れば元気になるよ」と言いたいです。

0 32
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 09:40

回答

・I feel better after a good night's sleep.

「一晩寝れば元気になる」は上記のように表現できます。
カジュアルな日常会話で使いやすいです。友達や家族との会話で、疲れた時に「一晩寝れば元気になるよ!」と伝えたい時にぴったりです。

feel better:気分が良くなる、元気になる
a good night's sleep:良い一晩の睡眠 ※十分に休養を取れる睡眠のこと

例文
It's full of annoying things, but I get back to being energetic after a good night's sleep.
嫌なことだらけだけど、一晩寝れば元気になるよ。

full of:~でいっぱいの
annoying things:嫌なこと、イライラさせるもの

参考にしてみてください。

役に立った
PV32
シェア
ポスト