Ema naganeさん
2023/07/24 14:00
あの人は元気か を英語で教えて!
久しぶりに恩師にあった時に使う「あの人は元気か」は英語で何というのですか
回答
・Is that person doing okay?
・How is that person doing?
・Is that person holding up alright?
Is that person doing okay? I haven't seen them in a while.
「あの人は元気か?久しぶりに会ってないんだ。」
その人が大丈夫かどうかを尋ねる表現です。「Is that person doing okay?」は、その人が何か問題や困難に遭遇しているかもしれない状況や、その人の健康状態が気になるときなどに使われます。また、しばらく会っていない人の近況を尋ねるときにも使えます。心配や関心の意味合いが含まれています。
How's he doing?
彼は元気ですか?
I ran into our old professor. How has he been?
「先生に偶然会ったんだ。元気にしているかな?」
「How is that person doing?」は一般的な状況でその人の様子を尋ねる際に使われます。一方、「Is that person holding up alright?」は、その人が困難な状況やプレッシャーに直面している時に使われます。これは心配や共感の意味合いが強く、その人が困難に耐えているかどうかを尋ねています。
回答
・How is 〜?
・How is 〜 doing?
1. How is 〜?
How is 〜?は「〜は元気か?、〜の様子はどう?」という意味をもちます。
例
Hello. It's been a while. How is John?
こんにちは。お久しぶりです。ジョンは元気ですか?
It's been a whileは「お久しぶりです」という意味になります。
2. How is 〜 doing?
How is 〜 doing?は「〜はどうしていますか」という意味をもちます。
例
How is Mr.Tanaka doing?Do you know?
田中さんはどうしていますか?あなたはご存知ですか?
ご参考になれば幸いです。