naito

naitoさん

2023/10/10 10:00

ゆったりしていて履き心地がいい を英語で教えて!

お洋服屋さんで、お客様に「こちらのパンツはゆったりしていて履き心地がいいですよ」と言いたいです。

0 225
ckuri

ckuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/05 10:41

回答

・not tight and nice to touch
・roomy and comfortable

「ゆったりしていて履き心地がいい」と言いたいときに使える英語表現をご紹介します。

1 not tight and nice to touch
きつくなくて、肌ざわりがいい → ゆったりしていて履き心地がいい
※tightは「きつい」、nice to touchは「肌ざわりがいい」という意味です。

例文
These slack pants are not tight and nice to touch.
こちらのスラックスパンツは、ゆったりしていて履き心地がいいですよ。

ちなみに、「slack」には「ゆるい」という意味があります。もともとは、脚まわりにゆとりのあるパンツを指す言葉でしたが、現在では、長ズボン全般をいうときに使うことができます。

2 roomy and comfortable
ゆったりしていて履き心地がいい
※roomyは「ゆったりしている」、comfortableは「心地よい」という意味です。

例文
These pants are roomy and comfortable.
こちらのパンツはゆったりしていて履き心地がいいですよ。

役に立った
PV225
シェア
ポスト