tamami

tamamiさん

2023/10/10 10:00

ポーズが難しい を英語で教えて!

ポーズが難しいエクササイズを紹介する時に、「このエクササイズ、ポーズが難しいんだ」と言いたいです。

0 363
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/21 13:09

回答

・This is a tricky pose.
・This pose is challenging.

この英語フレーズは「これ、難しいポーズだね」「意外とキツい体勢だね」といったニュアンスです。

ヨガや筋トレ、写真撮影などで、バランスを取るのが難しかったり、見た目よりコツがいるポーズに対して使えます。単に「難しい」と言うより「一筋縄ではいかない」「ちょっと厄介」という気持ちがこもった、少し口語的な表現です。

This is a tricky pose, so take your time with this exercise.
このエクササイズはポーズが難しいから、ゆっくりやってみてね。

ちなみに、"This pose is challenging." は「このポーズ、結構きついね!」「なかなか手強いポーズだね」という感じです。ヨガや筋トレで、ただ「難しい」と否定的に言うのではなく、「やりがいがある」「挑戦しがいがある」といった前向きなニュアンスで使えますよ。

This exercise is tough because this pose is challenging.
このエクササイズは、このポーズが難しいので大変です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/13 10:26

回答

・exercise entails difficulty of posing
・This exercise is difficult to pose.

単語は、「~するのが難しい」を動詞「entail(~を伴い)」を用い「entail difficulty of+名詞又は動名詞」と表現することが可能です。

構文は、第三文型(主語[exercise]+動詞[entails]+目的語[difficulty of posing])で構成します。主語が三人称単数なので動詞には三単現のsが必要です。

たとえば"This exercise entails difficulty of posing."とすればご質問の意味になります。

他の表現としては第二文型(主語[exercise]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[difficult])に副詞句(ポーズするのが:to pose)を組み合わせて"This exercise is difficult to pose."としても良いです。

役に立った
PV363
シェア
ポスト